Wednesday, November 24, 2021

The Head of Christ is God

 

This book, "The Impersonality of the Holy Spirit by John Marsom" is available on Amazon for only 99 cents. See a local listing for it here; Buy The Absurdity of the Trinity on Amazon for only 99 cents by clicking here - see a local listing for this here

From MinistryMagazine: "'The head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God' (1 Cor. 11:3). Here Christ, though equal with the Father, recognizes God as head. Priority does not necessarily mean superiority. In office, according to this text, man is first and woman is second, but they are both-human. The Father and the Son are different in rank, but they are both divine."

Reply: I have read many "scholars" tie themselves into ridiculous knots over this Scripture as they cannot let the plain meaning of this passage stand as is. Thayer's Lexicon says "Head" (Gr. kephale) means "anything supreme, chief, prominent" and the BDAG Lexicon says that it denotes "superior rank." Also, sharing a human or a divine nature does not negate any of this. A servant may share a human nature with its master, but one is of superior rank. Additionally, a man and a woman, a servant and a master, and a father and son are to different and distinct beings. They do not occupy the same space.

James Yates in 1815 wrote:

“But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.” 1 Cor. xi. 3. This passage plainly signifies, that, as man ranks above woman, and as Christ is superior to his disciples, so God is superior to Christ.

The subjection of our Lord to the one true God, the Father, is described by a great variety of expressions.

He was

CHOSEN by God; “Behold my servant, whom I have chosen.” Mat. xii. 18. 

APPOINTED by God; “Faithful to him that appointed him.” Heb. iii. 2. 

SANCTIFIED by God; “Him, whom the Father hath sanctified.” John x. 36. 

INSPIRED by God; “I will put my spirit upon him.” Mat. xii. 18. - "The spirit of the LORD (Jehovah) is upon me.” Luke iv. 18, quoted from Is. lxi. 1. “God giveth not the spirit by measure unto him.” John iii. 34. 

ANOINTED by God; Jehovah “hath anointed me to preach the gospel to the poor.” Luke iv. 18. “He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ (that is, the Anointed) 
of God.” Luke ix. 20. “The rulers were gathered together against the LORD (i. e. Jehovah) and against his Christ, (or, his Anointed, see Ps. ii. 2.) For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together.” Acts iv. 26, 27. God anointed Jesus of Nazareth with the holy spirit and with power.” Acts x. 38. “God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.” Heb. i. 9. 

GIVEN by God; “God so loved the world, that he gave his only-begotten son." John iii. 16. 

SENT by God; “Then said Jesus to them, (the Apostles,) Peace be unto you; as my Father hath sent me, even so send I you.” John xx. 21. 66 As Thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.” John xvii. 18. See also Luke iv. 18. 43. John iii. 17. 34. iv. 34. v. 24. 30. 36, 37, 38. vi. 38, 39, 40. 44. 57. vii. 16. 18. 28, 29. vü. 16. 18. 26. 29. 42. ix. 4. xii. 44, 45. 49. xiv. 24. xv. 21. xvi. 5. xvii. 3. 21. 23. 25. Acts iii. 26.Rom. viii. 3. Gal. iv. 4. 1 John iv. 9, 10. 14. 

That God could be Chosen, Appointed, Sanctified, Inspired, Anointed, Given, or Sent, especially BY HIMSELF, is plainly impossible. But the application of these expressions to Jesus agrees with his assertions, that he came to do the will of a superior, and not his own, which assertions he often repeated during the course of his ministry, and which prove decidedly his subjection to the only true God. My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.” John iv. 34. “I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me." John vi. 38. “I have not spoken of myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.” John xii. 49. “That the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do, arise, let us go hence.” John xiv. 31. See also John xv. 10. xvii. 4. xviii. 11.

To the same head may be referred those passages, in which Jesus is said to have come in the name of the Lord. Mat. xxi. 9. Mark xi. 9. Luke xix. 38. John v. 43. xii. 13. Every messenger is inferior to the person, in whose name he comes, from whom he receives his commission, or with whose authority he is invested.

Further, Jesus is called the SERVANT of God. The phrase, which expresses this title in the original Greek, occurs in the four following passages; Mat. xii. 18. Acts iii. 26. iv. 27. 30. In the passage from the gospel of Matthew, it is rightly translated Servant. In the three others this rendering is avoided by the authors of the common Version; but the sense of the original is not the less decisive in proof of the subjection of Christ to God. The title SERVANT OF God is however an honourable title on account of the majesty of the person served. Still more honourable is the title Son of God, by which our Lord is repeatedly designated in the New Testament, and which also implies inferiority and subordination to the Father.



Monday, November 22, 2021

Did Jesus say I AM GOD?


The website at http://www.jesussaidiamgod.com aims to prove that Jesus said, “I AM GOD.” 

As is often the case with pages like this, they have to depend on poorly translated passages of the Bible to accomplish their goal. 

The page starts with a bad translation of Exodus 3:14, 15: And God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ”Moreover God said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is my memorial to all generations.’ [Emphasis his]

The I AM WHO I AM and the I AM are inadequate translations of the Hebrew, and the Greek Septuagint. The Hebrew actually says "I will be" here and the LXX (Septuagint) says "I am THE BEING."

Look at this image that shows the same word used two verses prior at Exodus 3:12 where it is translated in your Bible as "I Will Be." It seems odd to translate it so oddly at Exodus 3:14, unless you are going to great pains to link it to Jesus' words at John 8:58.


Notice also how the jesussaidiamgod site adds the emphasis on certain words to make it seem as if God's name was I AM. The words "Lord God" is a gross mistranslation. Look at how this is translated in the New English Bible: 

"You must tell the Isrealites this, that it is JEHOVAH the God of their forefathers, the God of Abraham, The God of Isaac, the God of Jacob, who has sent you to them. This is my name forever; this is my title in every generation."

So, God's name is Jehovah (YHWH) not I AM. The words "I am" are only an identifier. For instance, I did a search of the phrase "I am Jehovah" in the American Standard and it is used 162 times. The silliness of focusing on the "I am" is akin to me saying "here is the President" and then having everyone settling their attention on the words "here is."

The website goes on to write: "Jesus tells the paralytic that his sins are forgiven, an act that the Jewish leaders know only God can perform."

Reply: There is an assumption here that God does not or cannot delegate authority. John 5:22, 27 says, "Nor does the Father himself judge anyone. He has given his Son the full right to judge...And he has given the Son the right to judge" TEV/GNB
Since Jesus was GIVEN the right to judge, this indicates a transfer of power which the Son did not previously have.
When Jesus forgave a man of his sins, the people understood that this was a transfer of power.

"When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people." Matt 9:8 TEV

Then Jesus passed on this authority to forgive sins to his apostles (John 20:22, 23). This does not make them God. 

The website now turns to John 8 and the "I am" sayings there. It should be noted that many Bibles do not translate in the traditional way at John 8:58.

The word EIMI (am) is in the present tense, but the surrounding context is not. They call this the “Extension from the Past” idiom or PPA (Present of Past Action). The reason for this are the words PRIN ABRAAM GENESQAI (before Abraham was). Many grammarians realize this, and have thus abandoned trying to read more into John 8:58. Here is a list of these grammarians: 
Meyer, The Gospel of John, 293; Tholuck, Commentary on the Gospel of John (Edinburgh: T & T Clark, 1859), 243; J. N. Sanders and B. A. Mastin, A Commentary on the Gospel According to St. John (New York: Harper & Row, 1968), 236; F. Blass and A. Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, trans. Robert W. Funk (Chicago: University of Chicago Press, 1961), 168, sec. 322; Mckay, A New Syntax of the Verb in NT Greek, 41-42 etc etc. 

To go along with this, the EGW EIMI at vss 24 and 28 has the OTI (that) before it, implying a predicate: 
Verse 24, "EIPON OUN UMIN OTI APOQANEISQE EN TAIS AMARTIAIS UMWN EAN GAR MH PISTEUSHTE OTI EGW EIMI APOQANEISQE EN TAIS AMARTIAIS UMWN" 
Verse 28, "EIPEN OUN [AUTOIS] O IHSOUS OTAN UYWSHTE TON UION TOU ANQRWPOU TOTE GNWSESQE OTI EGW EIMI KAI AP EMAUTOU POIW OUDEN ALLA KAQWS EDIDAXEN ME O PATHR TAUTA LALW" 

Kenneth L McKay adds: The verb 'to be' is used differently, in what is presumably its basic meaning of 'be in existence', in John 8:58: prin Abraam genesthai ego eimi, which would be most naturally translated 'I have been in existence since before Abraham was born.'

BDAG also says, "The formula  egw eimi is oft. used in the gospels (corresp. to hebr. aWh ynla} Dt 32:39; Is 43:10), in such a way that the predicate must be understood fr. the context: Mt 14:27; Mk 6:50;13:6; 14:62; Lk 22:70; J 4:26; 6:20;8:24, 28; 13:19; 18:5f and oft.-In a question mhti egw eimi; surely it is not I?  Mt 26:22,25." If you notice, John 8:58 is not mentioned here, this is because the eimi in 24 and 28 is predicated by the preceding OTI. In verse 58 however, the eimi is strictly a verb because of its connection with the adverbial prin. PRIN ABRAAM GENESQAI EGW EIMI 

Let us look at the context of John 8:
 
Jesus identifies himself as the one "sent" by a superior, he did not come of his own accord (Jn.8:16,29,42,). This superior is identified as "Father" and "God" (8:54). Is not the sender the superior of the one sent? (Jn.13:16 cf Jn. 14:28). Jesus does nothing of his "own  initiative" and  he can only speak what he was "taught" by the Father (8:28). Jesus does not seek his own glory, but God's and "keeps His word" (8:50, 54). Could this be said of Almighty God? 

So why do the Jews try to kill him? Maybe it was for the same reason that they stoned Stephen. Does this mean that Stephen was claiming equality with God? 

Let us look at the context even more closely: 

Jesus says they will die (v.21) 
Jesus says they are killers (v.37,40) 
Jesus says their Father is not God (v.41) 
Jesus says their Father is Satan (v.44) 
Jesus says he is above Abraham (vss. 53-58) 

Says A Rabbinic Anthology, “So great is the [merit] of Abraham that he can atone for all the vanities committed and lies uttered by Israel in this world.” (London, 1938, C. Montefiore and H. Loewe, p. 676) 

It was only after all this, and after FIVE "I AM's" [EGW EIMI vss. 12, 18, 24, 28, 58] that they tried to stone him. The Jews did not understand the I AM to mean that he was saying he was Jehovah, they were upset at him for elevating himself above Abraham, and this is only heightened by the fact that he was hurling the above rebukes at them, simply put. 

K.L. Mckay states: "It has become fashionable among some preachers and writers to relate Jesus's use of the words 'I am' in the Gospel according to John, in all, or most, of their contexts, to God's declaration to MOSES in Exodus 3:14, and to expound the passages concerned as if the words themselves have some kind of magic in them."

Jason Beduhn also writes: "Separating 'I AM' off as if it were meant to stand alone is an interpretive sleight-of-hand, totally distorting the role the phrase plays in the whole sentence, either in the Greek Septuagint version of Exodus 3:14 or in John 8:58."

So, Jesus saying, "I have existed before Abraham was born" (Moffatt/Goodspeed) is not proof that he was saying "I am God".

The website jesussaidiamgod.com moves on to John 10:

"Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me. But ye believe not, because ye are not of my sheep. My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.  My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand. I and the Father are one. The Jews took up stones again to stone him. Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me? The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself (a) god."

I am of course using a different but viable translation of John 10:25-33. When Jesus says "I and the Father are one" he means they  "are 'one' in purpose, and unified in their goals and actions. Jesus and the Father operate in perfect unity, and it should be the goal of every Christian to be “one” with them. This is clearly what Jesus wanted when he prayed, “…that they [Jesus’ followers] may be one as we are one; I in them, and Thou in me, that they may be perfected into one' (John 17:22-23 Young’s Literal Translation). When Jesus prayed that his disciples “may be one as we are one,' he did not mean 'one in substance,' he meant 'one in heart' having unity of purpose. There is no reason to take John 10:30 to mean what Trinitarians says it means, that is that Christ and the Father are of the same “substance” and make up 'one God.' To be “one” was a common idiom in the biblical world and it is even still used the same way today when two people say they are 'one.' For example, when Paul wrote to the Corinthians about his ministry in Corinth, he said that he had planted the seed and Apollos had watered it. Then he said, 'he who plants and he who waters are one' (1 Cor. 3:8 KJV). In the Greek texts, the wording of Paul is the same as that in John 10:30, yet no one claims that Paul and Apollos make up “one being,” or are somehow “of one substance.” Furthermore, the NIV translates 1 Corinthians 3:8 as “he who plants and he who waters have one purpose.” Why translate the same Greek phrase as “are one” in one place, but as “have one purpose” in another place? The reason is the translator’s bias toward the Trinity. But translating the same Greek phrase in two different ways obscures the clear meaning of Christ’s statement in John 10:30: Christ always did the Father’s will; he and God have “one purpose.” The NIV translators would have been exactly correct if they had translated both John 10:30 and 1 Corinthians 3:8, instead of just 1 Corinthians 3:8, as 'have one purpose.'" Source
 
When jesussaidiamgod.com quoted John 10:33 they use "You, being a Man, make Yourself God." This is fine, but I wish they would have quoted what Jesus said in response: "Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken), say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?"

As to John 10:33 the Intepreter's Bible says, "Jesus met their attack by a two-fold argument. First, he parried their thrust with a weapon that they were bound to respect, for it was quite sound reasoning on principles of rabbinical exegesis. He quoted Ps. 82:6, where God says to the judges of Israel, 'I said ye are gods, sons of the Most High-all of you.' If an inspired scripture allowed that title to mere men to whom God entrusted a message, how much more so can he, whom the Father consecrated and sent into the world, claim to say I am the Son of God (vs.36), without incurring the reproach of blasphemy? But the second line of defense was a repetition of the contention that his works were of a character to reveal the presence of God with him (c.f. 5:20, 23, 36). Jesus is the revealer of God. In all that he says and does God is speaking through him." p.634

So, Jesus' words at John 10 do not prove that he was saying "I am God". 

This book, "The Impersonality of the Holy Spirit by John Marsom" is available on Amazon for only 99 cents. See a local listing for it here; Buy The Absurdity of the Trinity on Amazon for only 99 cents by clicking here - see a local listing for this here

The website jesussaidiamgod.com moves on to the use of the term "worship". It noted that Peter refused worship, as did an angel at Rev. 19:10, but Jesus did not refuse worship. 

But what do we know about the word "worship". "The most frequent use of the term, PROSKUNEW [worship] (60 uses in the NT), in its many LXX uses can describe reverence or respect given to a variety of figures where no deification of the recipient seems implied." The Binitarian Shape of Early Christian Worship, p. 188, by Larry. W Hurtado

The word worship had a fluid quality about it. For instance, despite what happened at Revelation 19:10, we have an angel receiving worship at Joshua 5:14: "So He said, 'No, but as Commander of the army of the LORD I have now come.' And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and said to Him, 'What does my Lord say to His servant?'" NKJV

God's appointed human king also received worship: "And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king." 1 Chron. 29:20 ASV

The BDAG lexicon writes of the word "worship", that it is “frequently used to designate the custom of prostrating oneself before a person or persons and kissing their feet or the hem of their garment, the ground, etc.; the Persians did this in the presence of their deified king, and the Greeks before a divinity or something holy. It is to express in attitude or gesture one’s complete dependence on or submission to an authority figure, (fall down and) worship, do obeisance to, prostrate oneself before, do reverence to, welcome respectfully”

This is why many Bibles do not use the word worship in many places, even when it applies to Jesus Christ.

So, Jesus accepting "worship" is not proof that he said "I am God."

Next, this website moves on to John 20:28, where we have Thomas facing Jesus. 

"Thomas answered him, 'My Lord and my God!'"

However, before this, in verse 17 Jesus declares that he has a God: "Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God."

Also, right at the end of this chapter, it is written, "but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God." This would have been a perfect place to declare that Jesus was almighty God, yet this was never done. 

Let's not forget that at John 17:3, Jesus declared that the Father was the only true God

It is for these reasons that many have decided that John 20:28 was not directed at Jesus.

One of these was Theodore, Bishop of Mopsuestia (350-428)  who wrote that Thomas' statement at John 20:28 "was an exclamation of astonishment directed to God." - p. 535, Vol. 3,Meyer's Commentary on the New Testament (John), 1983, Hendrickson Publ.

Some have also taken Thomas's exclamation as directed towards the Father, hence you have, "My Master, and my God" as in the 20th Century NT. 

Winer, as does Beza, thinks it is simply an exclamation, not an address. (see G.B. Winer, A Grammar of the Idiom of the New Testament, 1872, p. 183 

John Raymond Brown reads it as "my divine one" The Gospel According to John, 1966

William Burkitt paraphrases it as "It is Jesus himself, and now I recognize him as divine."

"Thomas answered and said unto Him, My Lord and my God." He saw and touched the man, and acknowledged the God whom he neither saw nor touched; but by the means of what he saw and touched, he now put far away from him every doubt, and believed the other." Augustine in "Tractate CXXI"

"It is extremely significant that on the one occasion where there is no argument, in the case of Thomas, the statement is not a theological proposition but a lovers cry; it is not the product of intellectual reasoning but of intense personal emotion." p. 33, Jesus As They Saw Him, by William Barclay

AS Margret Davies says in her book RHETORIC AND REFERENCE IN THE FOURTH GOSPEL, 125-126, "Naturally, the interpretation of Thomas's words was hotly debated by early church theologians who wanted to use it in support of their own Christological definitions. Those who understood "My Lord' to refer to Jesus, and 'my God' to refer to God[the Father], were suspected of heresy in the 5th cent CE. Many modern commentators have also rejected that interpretation and instead they understand the confession as an assertion that Jesus is both Lord and God. In doing so they are forced to interpret 'God' as a reference to LOGOS. But it is perfectly for Thomas to respond to Jesus' resurrection with a confession of faith both in Jesus as lord and in God who sent and raised Jesus. Interpreting the confession in this way actually makes much better sense in the context of the 4th gospel. In 14:1 belief in both God and in Jesus is encouraged, in a context in which Thomas is particularly singled out.... If we understand Thomas's confession as an assertion that Jesus is God, this confession in 20:31 becomes an anti-climax."

When we look at similar constructions in the New Testament, we see that it always seems to indicate that two persons or groups of persons are in view.
The John 20:28 O KURIOS MOU KAI O QEOS MOU and compare it with Mt 12:49 H MHTHR MOU KAI OI ADELFOI MOU "my mother and my brethren".

Let's look at some other examples:

Mt 12:47, H MHTHR SOU KAI OI ADELFOI SOU/the mother of you and the brothers of you
49 H MHTHR MOU KAI OI ADELFOI MOU/the mother of me and the brothers of me
Mark 3:31, H MHTHR AUTOU KAI OI ADELFOI AUTOU/the mother of him and the brothers of him
32 H MHTHR SOU KAI OI ADELFOI SOU/the mother of you and the brothers of you
34 H MHTHR MOU KAI OI ADELFOI MOU/the mother of me and the brothers of me
Mk 6:4 TH PATRIDI AUTOU KAI EN TOIS SUGGENEUSIN AUTOU/the father of him and the relatives of him
7:10 TON PATERA SOU KAI THN MHTERA SOU/the father of you and the mother of you
Lk 8:20  H MHTHR SOU KAI OI ADELFOI SOU/the mother of thee and the brothers of thee
Lk 8:21  MHTHR MOU KAI ADELFOI MOU/mother of me and brothers of me
Jn 2:12 H MHTHR AUTOU KAI OI ADELFOI [AUTOU] KAI OI MAQHTAI AUTOU/the mother of him and the brothers of him and the disciples of him
Jn 4:12 OI UIOI AUTOU KAI TA QREMMATA AUTOU/the sons of him and the cattle of him
Acts 2:17 OI UIOI UMWN KAI AI QUGATERES UMWN/the sons of you and the daughters of you
Rom 16:21 TIMOQEOS O SUNERGOS MOU KAI LOUKIOS KAI IASWN KAI SWSIPATROS OI SUGGENEIS MOU/Timothy the fellow-worker of me of me and Lucius and Jason and Sosipater the kinsmen of me.
1 Thess. 3:11 QEOS KAI PATHR HMWN KAI O KURIOS HMWN IHSOUS/God and Father of us and the Lord of us Jesus.
2 Thess. 2:16 O KURIOS HMWN IHSOUS CRISTOS KAI [O] QEOS O PATHR HMWN/the Lord of us Jesus Christ and the God the Father of us
1 Tim. 1:1 QEOU SWTHROS HMWN KAI CRISTOU IHSOU THS ELPIDOS HMWN/God savior of us and Christ Jesus the hope of us
2 Tim 1:5 TH MAMMH SOU LWIDI KAI TH MHTRI SOU/the grandmother of thee Lois and the mother of thee Eunice
Heb 8:11 EKASTOS TON POLITHN AUTOU KAI EKASTOS TON ADELFON AUTOU/each one the citizen of him and each one the brother of him
Rev 6:11 OI SUNDOULOI AUTWN KAI OI ADELFOI AUTWN/the fellow-slaves of them and the brothers of them
[Heb 1:7 is a LXX quote and is therefore translation Greek.]

As we can see, every time this same construction is used, it is referring to TWO different people, or TWO different groups of people.

Again, John 20:28 reads, O KURIOS MOU KAI O QEOS MOU. The KURIOS/Lord here is in the nominative form, while the vocative form KURIE is used mainly in direct address. Yes, there is such a thing as the "Nominative for the Vocative," but as Edwin Abbott, in his Johannine Grammar puts it: 

"The Egyptian Papyri use KURIE freely, but never, so far as alleged, hO KURIOS vocatively. Thus, a great mass of evidence from all extant Greek [shows] that, had the vocative been intended, KURIE would have been employed. This is confirmed by the Latin versions, which have 'dominus.'" 94 sec., 2049 

The question needs to be asked, since the vocative KURIE with the possessive MOU was not uncommon in direct address, it seems odd NOT to employ it at John 20:28. The argument is strong that Jesus was NOT being addressed here, especially as the vocative KURIE was also used in the Gospel of John elsewhere at 4:11, 15, 19, 49; 5:7; 6:34, 68; 9:36, 38; 11:3, 12, 21, 27, 32, 34, 39; 13:6, 9, 25, 36, 37; 14:5, 8, 22; 20:15; 21:15, 16, 20, 21. 

The website jesussaidiamgod.com also includes John 2:19 where Jesus states "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." The language used here is figurative so I will not waste any time on this.

As we see with any of the many websites that promote the deity of Christ, all such attempts fall apart after closer inspection. 

"When we consider further the fact...that Christ is nowhere called God in any unambiguous passage by any writer of the New Testament and that it is nowhere recorded that he ever claimed this title, we cannot reasonably regard this abstinence from the use of the term as accidental." Ezra Abbot

The website http://www.jesussaidiamgod.com is based on the premise that, indirectly, Jesus said I AM GOD. Jesus had many opportunities to actually say "I am God" and yet, he never once did. EVER! Rudolf Bultmann was right when he said, 'In describing Christ as _God_ the New Testament still exercises great restraint.'

Tuesday, November 16, 2021

The Bible is Unitarian Throughout

 


From the Unitarian Chronicle 1832

The Bible is Unitarian throughout-anti-trinitarian in the beginning, anti-trinitarian in the middle, anti-trinitarian in the end. It knows as little of the doctrine as of the terms Trinity and Trinitarian, and that is nothing. But, it teaches that God is one person-one intelligent Being, the Creator and the Father of all. "This is life eternal, to know Thee the ONLY true God, and Jesus Christ whom thou bast sent." In all that was written by Moses and the Prophets, and taught by Christ and his Apostles, we can discover nothing of a Trinity-nothing of a Platonic, an Aristotelian, a Pythagorean, a Brahminical, a Runic, a Sabellian, a Swedenborgian Trinity; nor any of the threescore and ten Trinities which have claimed in turns the belief, and imposed on the credulity of mankind. Christianity repudiates the very name of Trinity as a heathen abomination, an insult to reason, a blasphemy against the most sublime truth of revelation. The Bible, I repeat, is essentially a Unitarian book; and if allowed to do its own work, and to go forth in its own simple majesty, without the deforming and distorting drapery in which priestcraft and bigotry would enfold it, it will Unitarianize the world. It has wrought and it is working marvellous conversions. Unitarians have no misgivings of mind as to the result. They are willing to cast their bread on the waters, assured that after many days they shall find it. They are willing that the good seed of the Word should be scattered, though by orthodox hands, for the Lord of the harvest will cause every seed, according to an invariable law of his providence, to produce after its kind, and therefore the crop must be UNITARIAN. It is from ignorance of the Bible, or from coming to its perusal with minds pre-occupied by anti-biblical notions, from blind attachment to antiquated creeds and nursery catechisms, from blind veneration for State religion and its forms established by human laws, that men are Trinitarians. Let them dare to emancipate their minds from the inglorious vassalage; let them assume courage to read the Sacred Volume with their own eyes, to judge by their own understandings; and the religious world will at last become truly Christian, and worship the Father "in spirit and in truth.”

Saturday, November 13, 2021

"Jehovah" in the 1910 Catholic Encyclopedia

 

The proper name of God in the Old Testament; hence the Jews called it the name by excellence, the great name, the only name, the glorious and terrible name, the hidden and mysterious name, the name of the substance, the proper name, and most frequently shem hammephorash, i.e. the explicit or the separated name, though the precise meaning of this last expression is a matter of discussion (cf. Buxtorf, "Lexicon", Basle, 1639, col. 2432 sqq.).

Jehovah occurs more frequently than any other Divine name. The Concordances of Furst ("Vet. Test. Concordantiae", Leipzig, 1840) and Mandelkern ("Vet. Test. Concordantiae", Leipzig, 1896) do not exactly agree as to the number of its occurrences; but in round numbers it is found in the Old Testament 6000 times, either alone or in conjunction with another Divine name. The Septuagint and the Vulgate render the name generally by "Lord" (Kyrios, Dominus), a translation of Adonai-usually substituted for Jehovah in reading.

I. PRONUNCIATION OF JEHOVAH

The Fathers and the Rabbinic writers agree in representing Jehovah as an ineffable name. As to the Fathers, we only need draw attention to the following expressions: onoma arreton, aphraston, alekton, aphthegkton, anekphoneton, aporreton kai hrethenai me dynamenon, mystikon. Leusden could not induce a certain Jew, in spite of his poverty, to pronounce the real name of God, though he held out the most alluring promises. The Jew's compliance with Leusden's wishes would not indeed have been of any real advantage to the latter; for the modern Jews are as uncertain of the real pronunciation of the Sacred name as their Christian contemporaries. According to a Rabbinic tradition the real pronunciation of Jehovah ceased to be used at the time of Simeon the Just, who was, according to Maimonides, a contemporary of Alexander the Great. At any rate, it appears that the name was no longer pronounced after the destruction of the Temple. The Mishna refers to our question more than once: Berachoth, ix, 5, allows the use of the Divine name by way of salutation; in Sanhedrin, x, 1, Abba Shaul refuses any share in the future world to those who pronounce it as it is written; according to Thamid, vii, 2, the priests in the Temple (or perhaps in Jerusalem) might employ the true Divine name, while the priests in the country (outside Jerusalem) had to be contented with the name Adonai; according to Maimonides ("More Neb.", i, 61, and "Yad chasaka", xiv, 10) the true Divine name was used only by the priests in the sanctuary who imparted the blessing, and by the high-priest on the Day of Atonement. Phil ["De mut. nom.", n. 2 (ed. Marg., i, 580); "Vita Mos.", iii, 25 (ii, 166)] seems to maintain that even on these occasions the priests had to speak in a low voice. Thus far we have followed the post-Christian Jewish tradition concerning the attitude of the Jews before Simeon the Just.

As to the earlier tradition, Josephus (Antiq., II, xii, 4) declares that he is not allowed to treat of the Divine name; in another place (Antiq., XII, v, 5) he says that the Samaritans erected on Mt. Garizim an anonymon ieron. This extreme veneration for the Divine name must have generally prevailed at the time when the Septuagint version was made, for the translators always substitute Kyrios (Lord) for Jehovah. Ecclus., xxiii, 10, appears to prohibit only a wanton use of the Divine name, though it cannot be denied that Jehovah is not employed as frequently in the more recent canonical books of the Old Testament as in the older books. It would be hard to determine at what time this reverence for the Divine name originated among the Hebrews. Rabbinic writers derive the prohibition of pronouncing the Tetragrammaton, as the name of Jehovah is called, from Lev., xxiv, 16: "And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die". The Hebrew participle noqedh, here rendered "blasphemeth", is translated honomazon in the Septuagint, and appears to have the meaning "to determine", "to denote" (by means of its proper vowels) in Gen., xxx, 28; Num., i, 17; Is., lxii, 2. Still, the context of Lev., xxiv, 16 (cf. verses 11 and 15), favours the meaning "to blaspheme". Rabbinic exegetes derive the prohibition also from Ex., iii, 15; but this argument cannot stand the test of the laws of sober hermeneutics (cf. Drusius, "Tetragrammaton", 8-10, in "Critici Sacri", Amsterdam, 1698, I, p. ii, col. 339-42; "De nomine divino", ibid., 512-16; Drach, "Harmonic entre l'Eglise et la Synagogue", I, Paris, 1844, pp. 350-53, and Note 30, pp. 512-16). What has been said explains the so-called qeri perpetuum, according to which the consonants of Jehovah are always accompanied in the Hebrew text by the vowels of Adonai except in the cases in which Adonai stands in apposition to Jehovah: in these cases the vowels of Elohim are substituted. The use of a simple shewa in the first syllable of Jehovah, instead of the compound shewa in the corresponding syllable of Adonai and Elohim, is required by the rules of Hebrew grammar governing the use of shewa. Hence the question: What are the true vowels of the word Jehovah?

It has been maintained by some recent scholars that the word Jehovah dates only from the year 1520 (cf. Hastings, "Dictionary of the Bible", II, 1899, p. 199: Gesenius-Buhl, "Handwörterbuch", 13th ed., 1899, p. 311). Drusius (loc. cit., 344) represents Peter Galatinus as the inventor of the word Jehovah, and Fagius as it propagator in the world of scholars and commentators. But the writers of the sixteenth century, Catholic and Protestant (e.g. Cajetan and Théodore de Bèze), are perfectly familiar with the word. Galatinus himself ("Areana cathol. veritatis", I, Bari, 1516, a, p. 77) represents the form as known and received in his time. Besides, Drusius (loc. cit., 351) discovered it in Porchetus, a theologian of the fourteenth century. Finally, the word is found even in the "Pugio fidei" of Raymund Martin, a work written about 1270 (ed. Paris, 1651, pt. III, dist. ii, cap. iii, p. 448, and Note, p. 745). Probably the introduction of the name Jehovah antedates even R. Martin.

No wonder then that this form has been regarded as the true pronunciation of the Divine name by such scholars as Michaelis ("Supplementa ad lexica hebraica", I, 1792, p. 524), Drach (loc. cit., I, 469-98), Stier (Lehrgebäude der hebr. Sprache, 327), and others.

    Jehovah is composed of the abbreviated forms of the imperfect, the participle, and the perfect of the Hebrew verb "to be" (ye=yehi; ho=howeh; wa=hawah). According to this explanation, the meaning of Jehovah would be "he who will be, is, and has been". But such a word-formation has no analogy in the Hebrew language.

    The abbreviated form Jeho supposes the full form Jehovah. But the form Jehovah cannot account for the abbreviations Jahu and Jah, while the abbreviation Jeho may be derived from another word.

    The Divine name is said to be paraphrased in Apoc., i, 4, and iv, 8, by the expression ho on kai ho en kai ho erchomenos, in which ho erchomenos is regard as equivalent to ho eromenos, "the one that will be"; but it really means "the coming one", so that after the coming of the Lord, Apoc., xi, 17, retains only ho on kai ho en.

    the comparison of Jehovah with the Latin Jupiter, Jovis. But it wholly neglects the fuller forms of the Latin names Diespiter, Diovis. Any connection of Jehovah with the Egyptian Divine name consisting of the seven Greek vowels has been rejected by Hengstenberg (Beitrage zur Einleiung ins Alte Testament, II, 204 sqq.) and Tholuck (Vermischte Schriften, I, 349 sqq.).

To take up the ancient writers:

Diodorus Siculus writes Jao (I, 94);

Irenaeus ("Adv. Haer.", II, xxxv, 3, in P. G., VII, col. 840), Jaoth;

the Valentinian heretics (Ir., "Adv. Haer.", I, iv, 1, in P.G., VII, col. 481), Jao;

Clement of Alexandria ("Strom.", V, 6, in P.G., IX, col. 60), Jaou;

Origin ("in Joh.", II, 1, in P.G., XIV, col. 105), Jao;

Porphyry (Eus., "Praep. evang", I, ix, in P.G., XXI, col. 72), Jeuo;

Epiphanius ("Adv. Haer.", I, iii, 40, in P.G., XLI, col. 685), Ja or Jabe;

Pseudo-Jerome ("Breviarium in Pss.", in P.L., XXVI, 828), Jaho;

the Samaritans (Theodoret, in "Ex. quaest.", xv, in P. G., LXXX, col. 244), Jabe;

James of Edessa (cf.. Lamy, "La science catholique", 1891, p. 196), Jehjeh;

Jerome ("Ep. xxv ad Marcell.", in P. L., XXII, col. 429) speaks of certain ignorant Greek writers who transcribed the Hebrew Divine name II I II I.

The judicious reader will peceive that the Samaritan pronunciation Jabe probably approaches the real sound of the Divine name closest; the other early writers transmit only abbreviations or corruptions of the sacred name. Inserting the vowels of Jabe into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name. It is not merely closely connected with the pronunciation of the ancient synagogue by means of the Samaritan tradition, but it also allows the legitimate derivation of all the abbreviations of the sacred name in the Old Testament.

II. MEANING OF THE DIVINE NAME

Jahveh (Yahweh) is one of the archaic Hebrew nouns, such as Jacob, Joseph, Israel, etc. (cf. Ewald, "Lehrbuch der hebr. Sprache", 7th ed., 1863, p. 664), derived from the third person imperfect in such a way as to attribute to a person or a thing the action of the quality expressed by the verb after the manner of a verbal adjective or a participle. Furst has collected most of these nouns, and calls the form forma participialis imperfectiva. As the Divine name is an imperfect form of the archaic Hebrew verb "to be", Jahveh means "He Who is", Whose characteristic note consists in being, or The Being simply.

Here we are confronted with the question, whether Jahveh is the imperfect hiphil or the imperfect qal. Calmet and Le Clere believe that the Divine name is a hiphil form; hence it signifies, according to Schrader (Die Keilinschriften und das Alte Testament, 2nd ed., p. 25), He Who brings into existence, the Creator; and according to Lagarde (Psalterium Hieronymi, 153), He Who causes to arrive, Who realizes His promises, the God of Providence. But this opinion is not in keeping with Ex., iii, 14, nor is there any trace in Hebrew of a hiphil form of the verb meaning "to be"; moreover, this hiphil form is supplied in the cognate languages by the pi'el form, except in Syriac where the hiphil is rare and of late occurrence.

On the other hand, Jehveh may be an imperfect qal from a grammatical point of view, and the traditional exegesis of Ex., iii, 6-16, seems to necessitate the form Jahveh. Moses asks God: "If they should say to me: What is his [God's] name? What shall I say to them?" In reply, God returns three several times to the determination of His name. First, He uses the first person imperfect of the Hebrew verb "to be"; here the Vulgate, the Septuagint, Aquila, Theodotion, and the Arabic version suppose that God uses the imperfect qal; only the Targums of Jonathan and of Jerusalem imply the imperfect hiphil. Hence we have the renderings: "I am who am" (Vulg.), "I am who is" (Sept.), "I shall be {who] shall be" (Aquila, Theodotion), "the Eternal who does not cease" (Ar.); only the above-mentioned Targums see any reference to the creation of the world. The second time, God uses again the first person imperfect of the Hebrew verb "to be"; here the Syriac, the Sumaritan, the Persian versions, and the Targums of Onkelos and Jerusalem retain the Hebrew word, so that one cannot tell whether they regard the imperfect as a qal or a hiphil form; the Arabic version omits the whole clause; but the Septuagint, the Vulgate, and the Targum of Jonathan suppose here the imperfect qal: "He Who Is, hath sent me to you" instead of "I Am, hath sent me to you: (Vulg.); "ho on sent me to you" (Sept.); "I am who am, and who shall be, hath sent me to you" (Targ. Jon.). Finally, the third time, God uses the third person of the imperfect, or the form of the sacred name itself; here the Samaritan version and the Targum of Onkelos retain the Hebrew form; the Septuagint, the Vulgate, and the Syriac version render "Lord", though, according to the analogy of the former two passages, they should have translated, "He Is, the God of your fathers, . . . hath sent me to you"; the Arabic version substitutes "God". Classical exegesis, therefore, regards Jahveh as the imperfect qal of the Hebrew verb "to be".

Here another question presents itself: Is the being predicated of God in His name, the metaphysical being denoting nothing but existence itself, or is it an historical being, a passing manifestation of God in time? Most Protestant writers regard the being implied in the name Jahveh as an historical one, though some do not wholly exclude such metaphysical ideas as God's independence, absolute constancy, and fidelity to His promises, and immutability in His plans (cf. Driver, "Hebrew Tenses", 1892, p. 17). The following are the reasons alleged for the historical meaning of the "being" implied in the Divine name:

    The metaphysical sense of being was too abstruse a concept for the primitive times. Still, some of the Egyptian speculations of the early times are almost as abstruse; besides, it was not necessary that the Jews of the time of Moses should fully understand the meaning implied in God's name. The scientific development of its sense might be left to the future Christian theologians.

    The Hebrew verb hayah means rather "to become" than "to be" permanently. But good authorities deny that the Hebrew verb denotes being in motion rather than being in a permanent condition. It is true that the participle would have expressed a permanent state more clearly; but then, the participle of the verb hayah is found only in Ex., ix, 3, and few proper names in Hebrew are derived from the participle.

    The imperfect mainly expresses the action of one who enters anew on the scene. But this is not always the case; the Hebrew imperfect is a true aorist, prescinding from time and, therefore, best adapted for general principles (Driver, p. 38).

    "I am who am" appears to refer to "I will be with thee" of v. 12; both texts seems to be alluded to in Os., i, 9, "I will not be yours". But if this be true, "I am who am" must be considered as an ellipse: "I am who am with you", or "I am who am faithful to my promises". This is harsh enough; but it becomes quite inadmissible in the clause, "I am who am, hath sent me".

Since then the Hebrew imperfect is admittedly not to be considered as a future, and since the nature of the language does not force us to see in it the expression of transition or of becoming, and since, moreover, early tradition is quite fixed and the absolute character of the verb hayah has induced even the most ardent patrons of its historical sense to admit in the texts a description of God's nature, the rules of hermeneutics urge us to take the expressions in Ex., iii, 13-15, for what they are worth. Jahveh is He Who Is, i.e., His nature is best characterized by Being, if indeed it must be designated by a personal proper name distinct from the term God (Revue biblique, 1893, p. 338). The scholastic theories as to the depth of meaning latent in Yahveh (Yahweh) rest, therefore, on a solid foundation. Finite beings are defined by their essence: God can be defined only be being, pure and simple, nothing less and nothing more; not be abstract being common to everything, and characteristic of nothing in particular, but by concrete being, absolute being, the ocean of all substantial being, independent of any cause, incapable of change, exceeding all duration, because He is infinite: "Alpha and Omega, the beginning and the end, . . . who is, and who was, and who is to come, the Almighty" (Apoc., i, 8). Cf. St. Thomas, I, qu. xiii, a. 14; Franzelin, "De Deo Uno" (3rd ed., 1883, thesis XXIII, pp. 279-86.

III. ORIGIN OF THE NAME JAHVEH (YAHWEH)

The opinion that the name Jahveh was adopted by the Jews from the Chanaanites, has been defended by von Bohlen (Genesis, 1835, p. civ), Von der Alm (Theol. Briefe, I, 1862, pp. 524-27), Colenso (The Pentateuch, V, 1865, pp. 269-84), Goldziher (Der Mythus bei den Hebräern, 1867, p. 327), but has been rejected by Kuenen ("De Godsdienst van Israel", I, Haarlem, 1869, pp. 379-401) and Baudissin (Studien, I, pp. 213-18). It is antecedently improbable that Jahveh, the irreconcilable enemy of the Chanaanites, should be originally a Chanaanite god.

It has been said by Vatke (Die Religion des Alten Test., 1835, p. 672) and J.G. Müller (Die Semiten in ihrem Verhältniss zu Chamiten und Japhetiten, 1872, p. 163) that the name Jahveh is of Indo-European origin. But the transition of the Sanscrit root, div-the Latin Jupiter-Jovis (Diovis), the Greek Zeus-Dios, the Indo-European Dyaus into the Hebrew form Jahveh has never been satisfactorily explained. Hitzig's contention (Vorlesungen über bibl. Theol., p. 38) that the Indo-Europeans furnished at least the idea contained in the name Jahveh, even if they did not originate the name itself, is without any value.

The theory that Jahveh is of Egyptian origin may have a certain amount of a priori probability, as Moses was educated in Egypt. Still, the proofs are not convincing:

    Röth (Die Aegypt. und die Zoroastr. Glaubenslehre, 1846, p. 175) derives the Hebrew name from the ancient moon-god Ih or Ioh. But there is no connection between the Hebrew Jahveh and the moon (cf. Pierret, "Vocabul. Hiérogl.", 1875, p. 44).

    Plutarch (De Iside, 9) tells us that a statue of Athene (Neith) in Sais bore the inscription: "I am all that has been, is, and will be". But Tholuck (op. cit., 1867, pp. 189-205) shows that the meaning of this inscription is wholly different from that of the name Jahveh.

    The patrons of the Egyptian origin of the sacred name appeal to the common. Egyptian formula, Nuk pu nuk but though its literal signification is "I am I", its real meaning is "It is I who" (cf. Le Page Renouf, "Hibbert Lectures for 1879", p. 244).

As to the theory that Jahveh has a Chaldean or an Accadian origin, its foundation is not very solid:

    Jahveh is said to be a merely artificial form introduced to put meaning into the name of the national god (Delitzsch, "Wo lag das Paradies", 1881, pp. 158-64); the common and popular name of God is said to have been Yahu or Yah, the letter I being the essential Divine element in the name. The contention, if true, does not prove the Chaldean or Accadian origin of the Hebrew Divine name; besides the form Yah is rare and exclusively poetic; Yahu never appears in the Bible, while the ordinary full form of the Divine name is found even in the inscription of Mesa (line 18) dating from the ninth century B.C.

    Yahu and Yah were known outside Israel; the forms enter into the composition of foreign proper names; besides, the variation of the name of a certain King of Hammath shows that Ilu is equivalent to Yau, and that Yau is the name of a god (Schrader, "Bibl. Bl.", II, p. 42, 56; Sargon, "Cylinder", xxv; Keil, "Fastes", I. 33). But foreign proper names containing Yah or Yahu are extremely rare and doubtful, and may be explained without admitting gods in foreign nations, bearing the sacred name. Again, the Babylonian pantheon is fairly well known at present, but the god Yau does not appear in it.

    Among the pre-Semitic Babylonians, I is a synonym of Ilu, the supreme god; now I with the Assyrian nominative ending added becomes Yau (cf. Delitzsch, "Lesestücke", 3rd ed., 1885, p. 42, Syllab. A, col. I, 13-16). Hommel (Altisrael. Ueberlieferung, 1897, pp. 144, 225) feels sure that he has discovered this Chaldean god Yau. It is the god who is represented ideographically (ilu) A-a, but ordinarily pronounced Malik, though the expression should be read Ai or Ia (Ya). The patriarchal family employed this name, and Moses borrowed and transformed it. But Lagrange points out that the Jews did not believe that they offered their children to Jahveh, when they sacrificed them to Malik (Religion semitique, 1905, pp. 100 sqq.). Jer., xxxii, 35, and Soph., i, 5, distinguish between Malik and the Hebrew God.

Cheyne (Traditions and Beliefs of Ancient Israel, 1907, pp. 63 sqq.) connects the origin of Jahveh with his Yerahme'el theory; but even the most advanced critics regard Cheyne's theory as a discredit to modern criticism. Other singular opinions as to the origin of the sacred name may be safely omitted. The view that Jahveh is of Hebrew origin is the most satisfactory. Arguing from Ex., vi, 2-8, such commentators as Nicholas of Lyra, Tostatus, Cajetan, Bonfrère, etc., maintain that the name was revealed for the first time to Moses on Mount Horeb. God declares in this vision that he "appeared to Abraham . . . by the name of God Almighty; and my name Adonai [Jahveh] I did not shew them". But the phrase "to appear by a name" does not necessarily imply the first revelation of that name; it rather signifies the explanation of the name, or a manner of acting conformable to the meaning of the name (cf. Robion in "la Science cathol.", 1888, pp. 618-24; Delattre, ibid., 1892, pp. 673-87; van Kasteren, ibid., 1894, pp. 296-315; Robert in "Revue biblique", 1894, pp. 161-81). On Mt. Horeb God told Moses that He had not acted with the Patriarchs as the God of the Covenant, Jahveh, but as God Almighty. Perhaps it is preferable to say that the sacred name, though perhaps in a somewhat modified form, had been in use in the patriarchal family before the time of Moses. On Mt. Horeb God revealed and explained the accurate form of His name, Jahveh.

    The sacred name occurs in Genesis about 156 times; this frequent occurrence can hardly be a mere prolepsis.

    Gen., iv, 26, states that Enos "began to call upon the name of the Lord [Jahveh]", or as the Hebrew text suggests, "began to call himself after the name of Jahveh".

    Jochabed, the mother of Moses, has in her name an abbreviated form Jo (Yo) of Jahveh. The pre-Mosaic existence of the Divine name among the Hebrews accounts for this fact more easily than the supposition that the Divine element was introduced after the revelation of the name.

    Among the 163 proper names which bear an element of the sacred name in their composition, 48 have yeho or yo at the beginning, and 115 have yahu or yah and the end, while the form Jahveh never occurs in any such composition. Perhaps it might be assumed that these shortened forms yeho, yo, yahu, yah, represent the Divine name as it existed among the Isralites before the full name Jahveh was revealed on Mt. Horeb. On the other hand, Driver (Studia biblica, I, 5) has shown that these short forms are the regular abbreviations of the full name. At any rate, while it is not certain that God revealed His sacred name to Moses for the first time, He surely revealed on Mt. Horeb that Jahveh is His incommunicable name, and explained its meaning.

Besides the works referred to in the text, the reader may consult: RELAND, Deeds Excreitationum (Utrecht, 1707); SCHRADER in SCHENKEL'S Bibel Lexicon, s. v. Jahve; PHAT, Dict. de la Bible, s.v. Jehovah; ROBERTSON SMITH in Brit. and Foreign Evan. Review (January, 1876), gives a summary of recent discussion of the subject; OEHLER, Real-Encyclopadie, S.V. Jehova.

A.J. MAAS

See also 200 PDF Books on the Divine Name Jehovah/YHWH on DVDrom (Tetragrammaton)

and 145 Rare Divine Name Bibles on DVDrom (Jehovah, Yahweh, YHWH) PDF Format

Thursday, November 11, 2021

John 1:1c: "...and the Word was LIKE God"


Unlike the English version, the Danish edition of the New Living Bible reads "the Word was like God" at John 1:1c. I see also that the New Simplified Bible has the same rendering. 

Kermit Zarley writes: "New English Bible (NEB) translation of John 1.1c...reads, 'and what God was, the Word was.' This means the Word, which later became Jesus of Nazareth according to v. 14, was exactly like God without being God. This translation treats the anarthrous theos as adjectival, thus qualitative, without translating it 'divine.' This rendering corresponds well with the last clause in Hebrews 1.3. It reads, 'He [Jesus] is the radiance of His [God’s] glory and the exact representation of His [God’s] nature.'"

When you think of it, there are many similar statements in the Bible that could be translated dynamically with the word "like." For instance, when we are told that Jehovah is a strong tower, what it means is that he is like a strong tower. When someone admits that he is a worm (Ps. 22:6), we know that he is not really a worm, but worm-like in his nature. I have offered a sampling of some others, using mainly Young's Literal Version (YLT) and the Contemporary English Version (CEV).

YLT Ps 12:6 "Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold."
CEV "Our LORD, you are true to your promises, and your word is like silver heated seven times in a fiery furnace."

NRSV Ps 57:4 I lie down among lions that greedily devour human prey; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
NLT whose teeth pierce like spears and arrows, and whose tongues cut like swords.

YLT Ps. 73:6 "Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress."
CEV "Their pride is like a necklace, and they commit sin more often than they dress themselves."

ESV Ps. 84:11 "For the LORD God is a sun and shield"
CEV "Our Lord and our God, you are like the sun and also like a shield."

NRSV Ps. 88:16 "Your wrath has swept over me; your dread assaults destroy me. They surround me like a flood all day long; from all sides they close in on me."
CEV "Your anger is like a flood! And I am shattered by your furious attacks."

NRSV Ps. 91:4 "his faithfulness is a shield and buckler"
CEV "His faithfulness is like a shield or a city wall."

YLT Ps. 125:1 "Those trusting in Jehovah are as Mount Zion, It is not moved—to the age it abideth."
CEV "Everyone who trusts the LORD is like Mount Zion that cannot be shaken and will stand forever."

YLT Prov. 11:22 "A ring of gold in the nose of a sow—A fair woman and stubborn of behaviour."
CEV "A beautiful woman who acts foolishly is like a gold ring on the snout of a pig."

YLT Prov. 17:14 "The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife."
CEV "The start of an argument is like a water leak-- so stop it before real trouble breaks out."

YLT Prov. 18:7 "The mouth of a fool is ruin to him, And his lips are the snare of his soul."
CEV "Saying foolish things is like setting a trap to destroy yourself."

YLT Prov. 24:14 "So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off."
CEV "Wisdom is like honey for your life-- if you find it, your future is bright."

YLT Prov. 25:11 "Apples of gold in imagery of silver, Is the word spoken at its fit times."
CEV "The right word at the right time is like precious gold set in silver."

YLT Prov. 25:18, 19 "A maul, and a sword, and a sharp arrow, Is the man testifying against his neighbour a false testimony. A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity."
CEV "Telling lies about friends is like attacking them with clubs and swords and sharp arrows.
A friend you can't trust in times of trouble is like having a toothache or a sore foot."

YLT Prov. 26:6 "He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool."
CEV "Sending a message by a fool is like chopping off your foot and drinking poison."

YLT Prov. 26:6 "Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools."
CEV "A fool with words of wisdom is like an athlete with legs that can't move."

YLT Prov. 26:23 "Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart."
CEV "Hiding hateful thoughts behind smooth talk is like coating a clay pot with a cheap glaze."

YLT Prov. 28:15 "A growling lion, and a ranging bear, Is the wicked ruler over a poor people."
CEV "A ruler who mistreats the poor is like a roaring lion or a bear hunting for food."

YLT Eccl. 2:14 "The wise! —his eyes are in his head"
CEV "Wisdom is like having two good eyes"

ESV Song 1:3 "your name is oil poured out"
CEV "the very mention of your name is like spreading perfume"

LITV Is. 66:8 "For Zion travailed and also brought forth her sons."
CEV "Jerusalem is like a mother who gave birth to her children as soon as she was in labor."

YLT Ps 7:14 "Lo, he travaileth with iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood."
CEV "An evil person is like a woman about to give birth to a hateful, deceitful, and rebellious child."

NKJV Heb. 4:12 "the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword"
Blanco "God's word is like a double-edged sword"

This list is certainly not exhaustive, and I may be adding to it from time to time. If you have any suggestions, I would like to hear them.

metatron3@gmail.com