Friday, February 1, 2019

Presence/Parousia: A Translation Comparison

Parousia” does it mean “coming”, “presence”, “advent”, return”, or something else???

No. Year Version Matt 24:27 Matt 24:37 Matt 24:39
1 1534 Tyndale New Testament coming coming coming
2 1534 Joye N.T. coming coming coming
3 1611 King James Version coming coming coming
4 1866 Wilson Emphatic Diaglott presence presence presence
5 1881 Crickmer N.T. presence presence presence
6 1884 Hanson N.T.  presence presence presence
7 1897 Rotherham Bible presence presence presence
8 1899 Grant Bible coming coming coming
9 1901 Sanders & Kent Abridged Bible coming coming coming
10 1903 Fenton Bible  presence advent appearing
11 1907 Young Bible presence presence presence
12 1923 Ballentine Riverside N.T. coming coming coming
13 1931 Concordant Version N.T. presence presence presence
14 1932 Overbury N.T.  reappearing reappearance reappearance
15 1937 Johannes Greber N.T. reappearing reappearance reappearance
16 1936 Joseph Smith, Inspired Version coming coming coming
17 1938 Westminster Version N.T. coming coming coming
18 1950 New World Translation presence presence presence
19 1950 Moffat Bible arrival arrival arrival
20 1956 Knox Bible comes comes comes
21 1956 Moore New Testament arrival arrival arrival
22 1956 Kleist & Lilly New Testament advent advent advent
23 1958 Tomanek New Testament presence presence presence
24 1958 Marshall Interlinear New Testament presence presence presence
25 1963 Confraternity Bible coming coming coming

What do the lexicons say?
Thayer's, "1. presence: 1 Co. xvi. 17; 2Co. x. 10; ...2. the presence of one coming, hence the coming, arrival, advent."

Vine's, "lit., "a presence," para, "with," and ousia, "being" (from eimi, "to be"), denotes both an "arrival" and a consequent "presence with." For instance, in a papyrus letter a lady speaks of the necessity of her parousia in a place in order to attend to matters relating to her property there. Paul speaks of his parousia in Philippi, Phil 2:12 (in contrast to his apousia, "his absence"...Other words denote "the arrival"...Parousia is used to describe the presence of Christ with His disciples on the Mount of Transfiguration, 2Pet. 1:16. When used of the return of Christ, at the rapture of the church, it signifies, not merely his momentary "coming" for His saints, but His presence with them from that moment until His revelation and manifestation to the world. In some passages the word gives prominence to the beginning of that period, the course of the period being implied, 1 Cor. 15:23; 1Thess. 4:15...In some, the course is prominent, Matt. 24:3, 37...in others the conclusion of that period, Matt 24:27..."

McKenzie,s Dictionary of the Bible, "Parousia (Gk parousia, "presence" or "arrival") ...In the Synoptic Gospels the Parousia is described as the coming of the Son of Man in glory (the glory of the Father) with the angels (Mt 16:27; 25:31; Mk 8:38; Lk 9:26), as a coming on the clouds with power and glory (Mt 24:30; 26:64; Mk 13:26; 14:62; Lk 21:27, omitted in Lk 22:69). The Parousia will be preceded by signs in the heavens...The coming will be like a flash of lightning (Mt 24:27; Lk 17:24); this image no doubt refers primarily to the sudden and unannounced appearance of the Son of Man, but it also suggests the brilliance of his appearance. He will come in the manner in which he ascended into heaven (AA 1:11). He takes his throne in the heavens (Mk 25:31)."

Liddell and Scott's Greek-English Lexicon (revised by H. Jones, Oxford, 1968, p. 1343) shows that pa·rou·si'a is used at times in secular Greek literature to refer to the "visit of a royal or official personage."

J. B. Rotherham's Emphasised Bible Appendix (p. 271): "In this edition the word parousia is uniformly rendered 'presence' ('coming,' as a representative of this word, being set aside). . . . The sense of 'presence' is so plainly [shown] by the contrast with 'absence' . . . that the question naturally arises,-Why not always so render it?"

TDNT (Theological Dictionary of the New Testament) "in the NT the terms [pareimi and parousia] are never used for the coming of Christ in the flesh, and PAROUSIA never has the sense of return. The idea of more than one PAROUSIA is first found only in the later Church . . . A basic requisite for understanding the world of thought of primitive Christianity is that we should fully free ourselves from this notion, which, so far as the NT is concerned, is suspect both philologically and materially" (TDNT 4:865).

In view of the above, let us look at other occurences of the word parousia:

Bible Version 1 Corinthians 16:17 2 Corinthians 10:10 Philippians 2:12 1Thess 2:19
New World presence presence presence presence
King James arrived presence presence presence
NASB coming presence presence presence
New Revised Stan coming presence presence presence
New King James coming presence presence presence
New International arrived omitted presence presence
New American  arrival presence present presence
Rotherham presence presence presence presence
American Standard Version 1901 coming/presence presence presence coming/
presence
New Jerusalem arrived omitted present presence
New English arrived presence omitted coming
Good News Bible coming omitted omitted presence
Revised Standard coming presence presence coming
Emphatic Diaglott presence presence presence appearing
Confraternity presence appearance presence coming
20th Century come appearance omitted coming
Smith/Goodspeed come omitted omitted presence
Moffatt Bible arrived omitted present presence
Douay presence appearance presence coming
Lamsa coming appearance presence presence
New Berkeley arrival presence omitted presence
Williams New Test. come omitted omitted presence
Beck came omitted omitted comes
Amplified come presence presence presence
Young's Literal presence presence presence presence

"omitted" = some dynamic equivalent rendering where the usual words are not present (like "I am with you"). 

No comments:

Post a Comment