Tuesday, May 21, 2019

Acts 20:28, "the blood of his own Son" in the Baptist Magazine 1862

As posted in The Baptist Magazine, February 1862 (p. 114)

The Vatican and other ancient manuscripts, the Coptic version, and Ireneaus, read the word blood before his own, not after, as in later texts, thus, "the blood of his own," viz., Son. The word Son was probably dropped by some copyist, and so made way for transposing the word blood to the end of the sentence. In Scholtz's text this ancient order of the words is restored. Beza had seen one Greek copy having a similar order. From this it is probable that originally the text was, "Feed the Church of God, which he has purchased with the blood of his own Son." By the way, the old English versions, from Wycliffe inclusive, were not so emphatic as our common one, but had merely "his blood;" the word "own," which is required by the Greek, was introduced by the Rheims, which was made from the Vulgate.


No comments:

Post a Comment